|
EMAHO! How wonderful! Как удивительно!
KUN ZANG THUK TRUL KU DOK SHEL KAR OD O emanation of the mind of Samantabhadra; Your body colour is luminous white like crystal О излучение ума Самантабхадры; Твое тело сияюще белого цвета, как кристалл
DRI MED DANG SAL OD ZER CHOK CHUR TRO Immaculate and of clear lustre; and rays of lights emanate from You into the ten directions Безупречно чистого блеска; Лучи света исходят из Тебя в десяти направлениях
GYAN MED CHER-BU YE-NYID NYING-PO DON You are naked and without ornaments, signifying that You are the essence of the Primordial State Ты обнажен и без украшений, что обозначает, что Ты есть квинтессенция Изначального Состояния
KHYEN NYI THUG-JE DRO-WE DON LA GONG By virtue of Your compassion and by means of the two knowledge's, You continuously contemplate the welfare of all beings Силой своего сострадания и посредством двух знаний, Ты непрерывно созерцаешь процветание всех существ
DE-SHEK THUK CHUD DZOG-CHEN KUN GYI CHOK The nectar of the Hearts of all the Sugatas is Dzogchen, «the Great Perfection», which is supreme among all (teachings) Нектар Сердца всех Сугат это Дзогчен, "Великое Совершенство", которое высшее среди всех (учений)
THEG-PE YANG TSE GYUD LUNG MAN-NGAK NYING The highest pinnacle among all the ways (to enlightenment), and the essence of all Tantras, Agamas and Upadeshas Высочайшая вершина среди всех путей (к просветлению), и сущность всех Тантр, Агам и Упадеш
ZHI YI NE-LUK KHOR-DE DROL TRUL DANG From the Natural State which is the Base (originates both), liberation which is Nirvana and delusion which is Samsara Из Естественного Состояния, которое есть Основа (рождаются оба), освобождение которое есть Нирвана и заблуждение которое есть Самсара
DRA OD ZER SUM KYON YON RAB SAL ZHING Whereupon as sounds, lights and rays, all the defects (of Samsara) and all the virtues (of Nirvana) become very clearly visible Из которого все изъяны (Самсары) и все достоинства (Нирваны) становятся совершенно ясно видны как звуки, свет и лучи
DRO-WA LO YI MUN-PA KUN SAL NE But once having cleared away all the darkness (obscuring) of the minds of beings Но если все омрачения в умах существ прояснятся однажды
ZHI TONG TSA-DRAL-SA LAM CHIK CHOD TOK Then the Base which is empty and without a source is decisively understood to be the Sole Path Тогда Основа, пустая и не имеющая источника окончательно понимается как Единственный Путь
NYAM TOK NGON-GYUR KHOR DE SEM SU DROL Experience and understanding become manifest (on the Path) and Samsara and Nirvana are liberated into the Nature of Mind Опыт и понимание начинают проявляться (на Пути), а Самсара и Нирвана освобождаются в Природе Ума
DRE-BU KU SUM YING SU GOD DZAD-PA And thus the Trikaya of the Fruit becomes visibly arrayed (before us) in space И таким образом Тройственная природа Плода явно выстраивается в пространстве (перед нами)
DRO-WE GON-PO TAPIHRITSA LA To You, O Tapihritsa, the protector of beings Тебя, О Тапихрица, защитник существ
DAK LO TSE-CHIK MO-PE SOL-WA DEB We pray with single-minded devotion Мы молим с устремленной преданностью
DAK SOK DRO LA WANG-KUR JYIN GYI LOB To grant the blessings of conferring initiation upon us and upon all other beings Даруй блага передачи посвящения нам, а так же всем другим существам
CHI NANG SANG-WE BAR-CHAD ZHI-WA DANG And of pacifying all obstructions outer, inner and secret И преодоление всех препятствий, внешних, внутренних и тайных
MA RIK TRUL-WE DAK DZIN DROL-WE KYANG When we are liberated from ignorance and from all grasping at the reality of delusions Когда мы освободимся от неведения и от всех привязанностей в иллюзорной реальности
RANG RIK NGON-GYUR TA CHOD THAR-CHIN NE Our own intrinsic Awareness will become manifest: and having finally realized the view and the conduct Наше собственное внутреннее Осознание начнет проявляться: и однажды осуществив Взгляд и Поведение
YE TONG TSA-DRAL LO-DE CHEN-PO DON The actual meaning of the Primordial State which is empty, without a source, and totally transcends the mind Подлинный смысл Изначального Состояния, пустой, не имеющий источника, и совершенно превосходящий пределы ума
DA-TA NYID DU DAK LA TSAL DU SOL at that very moment, please bestow upon us (the realization of this!) в этот самый момент, пожалуйста даруй нам (осуществление этого!)
JE DRO-WE GON-PO TAPIHRITSA LA To You, O Tapihritsa, our Lord who is the protector of all beings Тебя, О Тапихрица, наш Повелитель, защитник всех существ
SOL-WA DEB-SO DRO DRUK THUG-JE ZUNG LA DAK GYUD TROL We pray: By virtue of Your compassion, may You liberate our mindstreams from all entanglements in the six destinies of rebirth. Мы молим: Силой Своего сострадания, да освободи поток нашего ума от блужданий в шести мирах перерождения перевод Денис Борковский '99 |